Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

של תנור

  • 1 תנור

    stove, oven, heater; furnace (industrial), kiln, incinerator

    Hebrew-English dictionary > תנור

  • 2 תנור אפייה

    oven, cooker

    Hebrew-English dictionary > תנור אפייה

  • 3 תנור בישול

    stove, oven

    Hebrew-English dictionary > תנור בישול

  • 4 תנור גז

    gas range

    Hebrew-English dictionary > תנור גז

  • 5 תנור חימום

    heater

    Hebrew-English dictionary > תנור חימום

  • 6 תנור חשמל

    electric heater

    Hebrew-English dictionary > תנור חשמל

  • 7 תנור מיקרוגל

    microwave

    Hebrew-English dictionary > תנור מיקרוגל

  • 8 תנור נפט

    petrol heater

    Hebrew-English dictionary > תנור נפט

  • 9 תנור

    תַּנּוּרm. (b. h.) oven. Kel. V, 3, v. טִירָה. Ib. 4, sq. Ib. 10 תַּנּוּרוֹ של עכנאי, v. עַכְנַאי; B. Mets.59b; a. v. fr.Pl. תַּנּוּרִים, תַּנּוּרִין. Kel. V, 4 נפלה … בתַנּוּרֵי כפר סגנה a conflagration took place in the oven factory of Kfar Signah. Ib. 2; a. e.

    Jewish literature > תנור

  • 10 עין

    עַיִןf. (b. h.; עוּן) 1) eye, sight, look. Kidd.24a בשן וע׳, v. יָצָא. Ib. b הכהו על עֵינֹווכ׳ if the master struck him on his eye and made it blind. B. Kam.83b (ref. to Ex. 21:24) אימא ע׳ ממש may not the text mean that he who injures a persons eye must really suffer the same injury? Sabb.108b bot. יד לע׳וכ׳ an unwashed hand (in the morning) touching the eye deserves to be cut off. Taan.8b סמוי מן הע׳, v. סָמָא. Ib. דבר שאין הע׳ שולטת בו something which the eye cannot look at (being stored away), v. infra; a. v. fr.Y.Ned.IX, end, 41c עשה לה ע׳ של זהב, a corrupt dittography of עשה לה שן של זהב.ע׳ טובה (also יפה) a benevolent eye, good will, liberality, opp. ע׳ רעה or עֵין הרע (abbr. עה״ר), also ע׳ צרה ill-will, selfishness, envy. Ab. II, 9. Sabb.74a משום ע׳ יפהוכ׳ he intended to show his good will. Tosef.Ḥall.I, 7 שעינו יפה בעיסתו he is liberal with his dough (is glad to give the priests portion), opp. עינו צרה. Esth. R. to 1. 4 היתה עינו צרה בממונו he was jealous of his wealth (unwilling to leave it to his heirs to be enjoyed by them). Ab. V, 13 עינו רצה בשל אחרים he is illiberal with regard to other peoples money (begrudges them the privilege of giving charity), ע׳ רעה בשלו he is illiberal with his own money (is too greedy to afford himself the pleasure of giving charity). Ib. II, 11, v. יֵצֶר; a. fr.צַר ע׳ (= רַע ע׳) selfish, opp. טוב ע׳ liberal, selfless. Sabb.108b שדורי … צר ע׳ אנא I send you (the salve), lest you say that I am selfish. Sot.38b אפי׳ העופות מכירין בצָרֵי ע׳ even birds recognize selfish men. Ib. כל הנהנה מצרי ע׳וכ׳ he who accepts benefits from self-seeking men, transgresses a law (ref. to Prov. 23:6). Ib. אין … לטוב ע׳ the cup of benediction must be handed to none but an unselfish person (with ref. to Prov. 22:9); a. e.Esp. ע׳ רעה, עֵין הרע (abbrev. עה״ר), or only עַיִן, the evil eye, an envious glance that brings harm to the person looked at, bewitchment. B. Mets. 107b (ref. to Deut. 7:15) זו ע׳ that means the effect of an evil eye. Ib. תשעים … בע׳ רעהוכ׳ ninety-nine persons die of an evil eye against one in the natural course. Gen. R. s. 91 שלא תשלוט בכםעה״ר that the evil eye may have no power over you. Ib. לא הייתם … מפני הע׳ were you not afraid of the evil eye? Ber.20a ע׳ שלא … איןעה״ר שולטת בי no evil eye can affect him whose eye refused to feed on what was not his (to look at the charms of a married woman); a. fr.שקל ע׳ בע׳ to balance the scales exactly, to allow no overweight (v. עוּן, a. כָּרַע). B. Bath. V, 11; a. fr.בע׳ visible to the eye, discernible; in natural form. Y.Ber.VI, 10a אע״פ ששחוקין בעֵינָן הן although they are ground, they are still discernible. Ib. אם בעַיְינָן הן if they are in their natural form (not mashed); a. fr.כְּעֵין like the appearance of, similar to, a sort of (cmp. גַּוָּון). Ib. b כל שהוא כע׳ סולתוכ׳ whatever resembles a pudding or dumpling. Ber.58a (in Chald. diet.) מלכותא דארעא כע׳וכ׳ the government on earth is like the government in heaven (inspires reverence); a. fr.מֵעֵין a reflection of, of the nature of; an abstract of. Snh.105b (ref. to the preposition מ in 1 Kings 1:47) מע׳ קאמר ליה he means, ‘as a reflection (of thy name, thy throne). Ib. (ref. to Jud. 5:24) מע׳ קאמר it means ‘similar to (the blessings of Sarah). Ber.IV, 3 מע׳י״ח an abstract of the eighteen benedictions. Y. ib. 8a bot. שבע מע׳י״ח seven benedictions embodying the eighteen. Ib. VI, 10b ברכה אחת מע׳ שלש one benediction embodying the three. Gen. R. s. 11, a. e., v. דּוּגְמַטְרִין.Du. עֵינַיִים, עֵינַיִם. Bekh.VII, 4 עֵינָיו גדולותוכ׳ if his (the priests) eyes are as large as those of a calf. Ib. 3. Ber.58a, a. e. נתן עיניו בווכ׳ he put his eyes on him, and he was turned into a heap of bones. Y.Hor.III, end, 48c נתנו עֵינֵיהֶן בשמואלוכ׳ they directed their attention to Samuel ; a. fr.אחז את הע׳, v. אָחַז. 2) anything resembling the eye, hole, ring Kel. VIII, 7 ע׳ של תנור the ‘eye of an oven (the fireplace under the oven, Maim.; the opening for the escape of the smoke, which may be closed to retain the heat, R. S.). Ib. IX, 8 תנור שניקב מעינו an oven in the eye of which is a defect. Ib. XXI, 2 ע׳ the ring-shaped pad around an animals neck (a halter of soft material). Ib. ע׳ של מתכת a metal hame (cmp. עוֹנָתָא). Tosef. ib. B. Bath. I, 7 העיין שבמצעד the ring attached to an adze; a. fr. 3) spring, well. Keth.I, 10; a. fr.(Frequ. עֵין in pr. n. pl., as ע׳ סוכר, ע׳ טב; v. respective determinants).

    Jewish literature > עין

  • 11 עַיִן

    עַיִןf. (b. h.; עוּן) 1) eye, sight, look. Kidd.24a בשן וע׳, v. יָצָא. Ib. b הכהו על עֵינֹווכ׳ if the master struck him on his eye and made it blind. B. Kam.83b (ref. to Ex. 21:24) אימא ע׳ ממש may not the text mean that he who injures a persons eye must really suffer the same injury? Sabb.108b bot. יד לע׳וכ׳ an unwashed hand (in the morning) touching the eye deserves to be cut off. Taan.8b סמוי מן הע׳, v. סָמָא. Ib. דבר שאין הע׳ שולטת בו something which the eye cannot look at (being stored away), v. infra; a. v. fr.Y.Ned.IX, end, 41c עשה לה ע׳ של זהב, a corrupt dittography of עשה לה שן של זהב.ע׳ טובה (also יפה) a benevolent eye, good will, liberality, opp. ע׳ רעה or עֵין הרע (abbr. עה״ר), also ע׳ צרה ill-will, selfishness, envy. Ab. II, 9. Sabb.74a משום ע׳ יפהוכ׳ he intended to show his good will. Tosef.Ḥall.I, 7 שעינו יפה בעיסתו he is liberal with his dough (is glad to give the priests portion), opp. עינו צרה. Esth. R. to 1. 4 היתה עינו צרה בממונו he was jealous of his wealth (unwilling to leave it to his heirs to be enjoyed by them). Ab. V, 13 עינו רצה בשל אחרים he is illiberal with regard to other peoples money (begrudges them the privilege of giving charity), ע׳ רעה בשלו he is illiberal with his own money (is too greedy to afford himself the pleasure of giving charity). Ib. II, 11, v. יֵצֶר; a. fr.צַר ע׳ (= רַע ע׳) selfish, opp. טוב ע׳ liberal, selfless. Sabb.108b שדורי … צר ע׳ אנא I send you (the salve), lest you say that I am selfish. Sot.38b אפי׳ העופות מכירין בצָרֵי ע׳ even birds recognize selfish men. Ib. כל הנהנה מצרי ע׳וכ׳ he who accepts benefits from self-seeking men, transgresses a law (ref. to Prov. 23:6). Ib. אין … לטוב ע׳ the cup of benediction must be handed to none but an unselfish person (with ref. to Prov. 22:9); a. e.Esp. ע׳ רעה, עֵין הרע (abbrev. עה״ר), or only עַיִן, the evil eye, an envious glance that brings harm to the person looked at, bewitchment. B. Mets. 107b (ref. to Deut. 7:15) זו ע׳ that means the effect of an evil eye. Ib. תשעים … בע׳ רעהוכ׳ ninety-nine persons die of an evil eye against one in the natural course. Gen. R. s. 91 שלא תשלוט בכםעה״ר that the evil eye may have no power over you. Ib. לא הייתם … מפני הע׳ were you not afraid of the evil eye? Ber.20a ע׳ שלא … איןעה״ר שולטת בי no evil eye can affect him whose eye refused to feed on what was not his (to look at the charms of a married woman); a. fr.שקל ע׳ בע׳ to balance the scales exactly, to allow no overweight (v. עוּן, a. כָּרַע). B. Bath. V, 11; a. fr.בע׳ visible to the eye, discernible; in natural form. Y.Ber.VI, 10a אע״פ ששחוקין בעֵינָן הן although they are ground, they are still discernible. Ib. אם בעַיְינָן הן if they are in their natural form (not mashed); a. fr.כְּעֵין like the appearance of, similar to, a sort of (cmp. גַּוָּון). Ib. b כל שהוא כע׳ סולתוכ׳ whatever resembles a pudding or dumpling. Ber.58a (in Chald. diet.) מלכותא דארעא כע׳וכ׳ the government on earth is like the government in heaven (inspires reverence); a. fr.מֵעֵין a reflection of, of the nature of; an abstract of. Snh.105b (ref. to the preposition מ in 1 Kings 1:47) מע׳ קאמר ליה he means, ‘as a reflection (of thy name, thy throne). Ib. (ref. to Jud. 5:24) מע׳ קאמר it means ‘similar to (the blessings of Sarah). Ber.IV, 3 מע׳י״ח an abstract of the eighteen benedictions. Y. ib. 8a bot. שבע מע׳י״ח seven benedictions embodying the eighteen. Ib. VI, 10b ברכה אחת מע׳ שלש one benediction embodying the three. Gen. R. s. 11, a. e., v. דּוּגְמַטְרִין.Du. עֵינַיִים, עֵינַיִם. Bekh.VII, 4 עֵינָיו גדולותוכ׳ if his (the priests) eyes are as large as those of a calf. Ib. 3. Ber.58a, a. e. נתן עיניו בווכ׳ he put his eyes on him, and he was turned into a heap of bones. Y.Hor.III, end, 48c נתנו עֵינֵיהֶן בשמואלוכ׳ they directed their attention to Samuel ; a. fr.אחז את הע׳, v. אָחַז. 2) anything resembling the eye, hole, ring Kel. VIII, 7 ע׳ של תנור the ‘eye of an oven (the fireplace under the oven, Maim.; the opening for the escape of the smoke, which may be closed to retain the heat, R. S.). Ib. IX, 8 תנור שניקב מעינו an oven in the eye of which is a defect. Ib. XXI, 2 ע׳ the ring-shaped pad around an animals neck (a halter of soft material). Ib. ע׳ של מתכת a metal hame (cmp. עוֹנָתָא). Tosef. ib. B. Bath. I, 7 העיין שבמצעד the ring attached to an adze; a. fr. 3) spring, well. Keth.I, 10; a. fr.(Frequ. עֵין in pr. n. pl., as ע׳ סוכר, ע׳ טב; v. respective determinants).

    Jewish literature > עַיִן

  • 12 גדל II

    גָּדַלII (v. preced.; cmp. גדש) (to heap up, round;) to plait, dress the hair. Kel. XVI, 7 גּוֹדְלֵי מצנפות capweavers (on a model head, v. אִמּוּם). Ib. XV, 3 וגוֹדְלוֹת and dress their hair. Sabb.X, 6 הגּוֹדֶלֶת she who plaits her hair (on the Sabbath). Ib. 94b bot. גודלת משום אורגת plaiting the hair (is forbidden on the Sabbath) as an act of weaving; ib. 95a (another opin.) ג׳ … משום בונה as an act of building. Y. ib. VII, 10d הגודל כלי צורה he who forms raised figures on a vessel. M. Kat. 11a ג׳ תנור to build a stove.

    Jewish literature > גדל II

  • 13 גָּדַל

    גָּדַלII (v. preced.; cmp. גדש) (to heap up, round;) to plait, dress the hair. Kel. XVI, 7 גּוֹדְלֵי מצנפות capweavers (on a model head, v. אִמּוּם). Ib. XV, 3 וגוֹדְלוֹת and dress their hair. Sabb.X, 6 הגּוֹדֶלֶת she who plaits her hair (on the Sabbath). Ib. 94b bot. גודלת משום אורגת plaiting the hair (is forbidden on the Sabbath) as an act of weaving; ib. 95a (another opin.) ג׳ … משום בונה as an act of building. Y. ib. VII, 10d הגודל כלי צורה he who forms raised figures on a vessel. M. Kat. 11a ג׳ תנור to build a stove.

    Jewish literature > גָּדַל

  • 14 הבל

    הֶבֶלm., constr. הֲבֵל or הֲבַל (b. h.) 1) breath, vapor, air, heat. Sabb.88b בה׳ שבפיהם with the (fiery) breath of their mouths. Ib. 119b ה׳ תינוקותוכ׳ the breath of school children. Ib. ה׳ שאין בו חטא a sinless breath (of children). Y.Ab. Zar. III, 42d bot. ה׳ המרחץוכ׳ the vapor of the bath room is injurious to the teeth. Yeb.80b אין בשרו מעלהה׳ his body (after bathing) does not steam. Pesik. Baḥod. p. 154a>; Lev. R. s. 29 (ref. to Ps. 62:10) עד שהן עשוייןה׳ בתוךוכ׳ while they are yet a gas (in the first embryonic stage) …, they are predestined for marital union. Y.Ter.X, 47a bot. הה׳ כובש the heat (of the fresh bread placed on top of an open wine casket) keeps the evaporations of the wine down. B. Kam. 50b להַבְלוֹ for injuries suffered through the bad air of the pit (into which the animal fell), opp. to לחבטו injuries arising from knocking against the ground. Koh. R. to I, 2 ה׳ של תנור the hot air of the stove; ה׳ של עליונה the vapor of the topmost pot; Yalk. ib. 966 ה׳ שביעית; a. e. 2) (b. h.) vanity. B. Bath.16b תנחומין שלה׳ vain consolations. Koh. R. l. c.; Yalk. l. c. (ref. to Ps. 144:4) לאיזוה׳ to what kind of hebel (breath) man is like; a. fr.Pl. הֲבָלִים. Ib. שבעהה׳וכ׳ the seven times that Solomon used the word hebel. Pesik. Baḥod. l. c.; Lev. R. l. c. כלה׳ וכזביםוכ׳ all the vain things and falsehoods which the Israelites commit.

    Jewish literature > הבל

  • 15 הֶבֶל

    הֶבֶלm., constr. הֲבֵל or הֲבַל (b. h.) 1) breath, vapor, air, heat. Sabb.88b בה׳ שבפיהם with the (fiery) breath of their mouths. Ib. 119b ה׳ תינוקותוכ׳ the breath of school children. Ib. ה׳ שאין בו חטא a sinless breath (of children). Y.Ab. Zar. III, 42d bot. ה׳ המרחץוכ׳ the vapor of the bath room is injurious to the teeth. Yeb.80b אין בשרו מעלהה׳ his body (after bathing) does not steam. Pesik. Baḥod. p. 154a>; Lev. R. s. 29 (ref. to Ps. 62:10) עד שהן עשוייןה׳ בתוךוכ׳ while they are yet a gas (in the first embryonic stage) …, they are predestined for marital union. Y.Ter.X, 47a bot. הה׳ כובש the heat (of the fresh bread placed on top of an open wine casket) keeps the evaporations of the wine down. B. Kam. 50b להַבְלוֹ for injuries suffered through the bad air of the pit (into which the animal fell), opp. to לחבטו injuries arising from knocking against the ground. Koh. R. to I, 2 ה׳ של תנור the hot air of the stove; ה׳ של עליונה the vapor of the topmost pot; Yalk. ib. 966 ה׳ שביעית; a. e. 2) (b. h.) vanity. B. Bath.16b תנחומין שלה׳ vain consolations. Koh. R. l. c.; Yalk. l. c. (ref. to Ps. 144:4) לאיזוה׳ to what kind of hebel (breath) man is like; a. fr.Pl. הֲבָלִים. Ib. שבעהה׳וכ׳ the seven times that Solomon used the word hebel. Pesik. Baḥod. l. c.; Lev. R. l. c. כלה׳ וכזביםוכ׳ all the vain things and falsehoods which the Israelites commit.

    Jewish literature > הֶבֶל

  • 16 לימודים

    לִימּוּדִים, לִימּוּדִין, לִמּ׳m. pl. (לָמַד) ( junctions, 1) mortised shingles or boards used as frames. Kel. V, 9 תנור … ועשה לו ל׳ an oven which came in parts from the workshop and which (after being put up) was surrounded with a frame. Ib. סלק את לִימּוּדָיו ed. Dehr. (oth. ed. לִמּ׳) if the frame was removed; Tosef. ib. B. Kam.IV, 12. Ib. VII, 9 עין של תניר … ל׳וכ׳ a chimney-flue which is lined with boards. Tosef.Pes.VII, 1. M. Kat. II, 2 עושה לו ל׳וכ׳ he makes a frame of shingles and covers the vat that the wine may not get sour; a. e. 2) a sort of common bread, ‘ shingles. Tosef.Ḥall.I, 7; Y. ib. I, end, 58a עשאה ל׳ פטורה if he made the ‘dogs dough, into ‘shiugles, it is exempt (from Ḥallah); Ber.38a כל׳ ed.; v. כַּעַךְ.

    Jewish literature > לימודים

  • 17 לִימּוּדִים

    לִימּוּדִים, לִימּוּדִין, לִמּ׳m. pl. (לָמַד) ( junctions, 1) mortised shingles or boards used as frames. Kel. V, 9 תנור … ועשה לו ל׳ an oven which came in parts from the workshop and which (after being put up) was surrounded with a frame. Ib. סלק את לִימּוּדָיו ed. Dehr. (oth. ed. לִמּ׳) if the frame was removed; Tosef. ib. B. Kam.IV, 12. Ib. VII, 9 עין של תניר … ל׳וכ׳ a chimney-flue which is lined with boards. Tosef.Pes.VII, 1. M. Kat. II, 2 עושה לו ל׳וכ׳ he makes a frame of shingles and covers the vat that the wine may not get sour; a. e. 2) a sort of common bread, ‘ shingles. Tosef.Ḥall.I, 7; Y. ib. I, end, 58a עשאה ל׳ פטורה if he made the ‘dogs dough, into ‘shiugles, it is exempt (from Ḥallah); Ber.38a כל׳ ed.; v. כַּעַךְ.

    Jewish literature > לִימּוּדִים

  • 18 לִימּוּדִין

    לִימּוּדִים, לִימּוּדִין, לִמּ׳m. pl. (לָמַד) ( junctions, 1) mortised shingles or boards used as frames. Kel. V, 9 תנור … ועשה לו ל׳ an oven which came in parts from the workshop and which (after being put up) was surrounded with a frame. Ib. סלק את לִימּוּדָיו ed. Dehr. (oth. ed. לִמּ׳) if the frame was removed; Tosef. ib. B. Kam.IV, 12. Ib. VII, 9 עין של תניר … ל׳וכ׳ a chimney-flue which is lined with boards. Tosef.Pes.VII, 1. M. Kat. II, 2 עושה לו ל׳וכ׳ he makes a frame of shingles and covers the vat that the wine may not get sour; a. e. 2) a sort of common bread, ‘ shingles. Tosef.Ḥall.I, 7; Y. ib. I, end, 58a עשאה ל׳ פטורה if he made the ‘dogs dough, into ‘shiugles, it is exempt (from Ḥallah); Ber.38a כל׳ ed.; v. כַּעַךְ.

    Jewish literature > לִימּוּדִין

  • 19 לִמּ׳

    לִימּוּדִים, לִימּוּדִין, לִמּ׳m. pl. (לָמַד) ( junctions, 1) mortised shingles or boards used as frames. Kel. V, 9 תנור … ועשה לו ל׳ an oven which came in parts from the workshop and which (after being put up) was surrounded with a frame. Ib. סלק את לִימּוּדָיו ed. Dehr. (oth. ed. לִמּ׳) if the frame was removed; Tosef. ib. B. Kam.IV, 12. Ib. VII, 9 עין של תניר … ל׳וכ׳ a chimney-flue which is lined with boards. Tosef.Pes.VII, 1. M. Kat. II, 2 עושה לו ל׳וכ׳ he makes a frame of shingles and covers the vat that the wine may not get sour; a. e. 2) a sort of common bread, ‘ shingles. Tosef.Ḥall.I, 7; Y. ib. I, end, 58a עשאה ל׳ פטורה if he made the ‘dogs dough, into ‘shiugles, it is exempt (from Ḥallah); Ber.38a כל׳ ed.; v. כַּעַךְ.

    Jewish literature > לִמּ׳

  • 20 נחושת

    נְחוֹשֶׁת, נְחשֶׁתf. (b. h.) 1) copper. Zeb.22a (ref. to Ex. 30:18) לנ׳ הקשתיווכ׳ I compared it (the foot of the laver with the Iaver itself) with regard to its being of copper, but not with regard to anything else. Pesik. Ekhah, p. 122b> מטבעות של נ׳וכ׳ silver-plated copper coins. Keth. VII, 10, v. צָרַף; a. fr. 2) bronze, v. next w. 3) copper vessels. Y.Keth.X, 33d bot. להיות גובין מן הנ׳וכ׳ to seize (for the widowhood) copper vessels and dining plates. 4) the ( copper) bottom or rim. Sabb.41a מפני שנְחוּשְׁתָּהּ מחממתה because its double bottom gives out heat to warm the water (even after the removal of the coals). Kel. VIII, 3; IX, 1; 3 נ׳ של תנור the (copper) rim of the stove. Yoma 38a, v. next w. 5) the polished, smooth side of skin (קֶלֶף). Y.Meg.I, 71d top מקום נְחוּשְׁתּוֹ on its smooth side, opp. מקום שיער the hairy side.

    Jewish literature > נחושת

См. также в других словарях:

  • תנור אפייה — תנור לאפייה {{}} …   אוצר עברית

  • תנור גז — תנור חימום הפועל באמצעות שריפת גז {{}} …   אוצר עברית

  • תנור חימום — תנור המשמש לחימום סביבתו {{}} …   אוצר עברית

  • תנור חשמל — תנור חימום המופעל באמצעות חשמל {{}} …   אוצר עברית

  • תנור נפט — תנור חימום הפועל באמצעות שריפת נפט {{}} …   אוצר עברית

  • תנור בישול — כיריים, כירה, תנור המשמש להכנת מזון וחימומו {{}} …   אוצר עברית

  • תנור — כירה, כיריים, כבשן; כור (תעשייתי) …   אוצר עברית

  • תנור מיקרוגל — מיקרוגל, מכשיר המחמם את המזון על ידי גלי מיקרו היוצרים תהודה עם המים {{}} …   אוצר עברית

  • כבשן — תנור, כור, משרפה, קמין, כירה, אח, אש, מדורה, להבה, חום, לה …   אוצר עברית

  • כיבשן — תנור, כור, משרפה, קמין, כירה, אח, אש, מדורה, להבה, חום, לה …   אוצר עברית

  • קמין — תנור, כירה; אח, כירת חד …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»